Братья с юга Мейсон-Диксон - Страница 26


К оглавлению

26

Её не пришлось просить дважды. Она смущена, и, будь я проклят, если не разозлился на своего брата. Он знал, что произошло, какого чёрта, ему понадобилось прийти сюда и вести себя как мудак. Подойдя к грузовику после того, как Скарлет забралась в него, я встал на колени и достал трусики, затем засунул их в карман, прежде чем подняться и направиться к водительскому месту.

— Они все заметили, что тебя нет. Вас обоих. Дикси волнуется. Ей не следует беспокоиться о Скарлет в день своей свадьбы, чёрт подери! — прокричал Стил.

— Отвали, — ответил я, когда забрался в грузовик.

Знаю, сегодняшний день принадлежит Дикси и Ашеру, но чёрт. Мы что, должны прогибаться, чтобы убедиться, что они чертовски счастливы? Разве они не должны быть счастливы, что сыграли свадьбу и прочее дерьмо? Какое, блять, мы имеем отношение к счастью Дикси?

Скарлет тихо сидит, сжимая руки на коленях. Стил напомнил ей, что наше отсутствие на свадьбе будет замечено. В разгар нашего горячего секса она позабыла об этом. Или ей было наплевать, неважно.

— Всё в порядке. Нас никто не ищет. Стилу просто нужна была отмазка, чтобы уйти. Мы стали его отмазкой.

Она едва взглянула на меня и кивнула.

— Прекрати, Скар. Не смей сторониться меня. Секс был потрясающим, и ты знаешь это. Полностью окупает побег с этого чёртовски скучного приёма. Мы оба желали этого, и ты не можешь сказать, что жалеешь.

Скарлет вздохнула и откинула голову на сидение.

— Я не жалею. — Конечно, не жалеет. Она слишком много раз выкрикивала моё имя, чтобы я поверил в обратное. Отрицать, что ей понравилось то, что мы сделали, бессмысленно. — Я просто… не хочу ошибиться. Я хороша в этом, — мягко сказала она.

Хочу пообещать ей, что мы не совершаем ошибку. Но не могу. Потому что, будь я проклят, если знаю. Кто-нибудь когда-нибудь вообще знает? Прямо сейчас она — всё, чего я хочу. Вот что я знаю. Вот что важно.

— Я не могу предсказать будущего, детка. Ты можешь только наслаждаться своей «поездкой» и жить настоящим моментом.

Скарлет нахмурилась. Я заметил, как она наконец повернула голову в мою сторону.

— Ты не знаешь меня, Брей Саттон. Всё, что нас связывает, — это секс.

С усмешкой я наклонился к ней достаточно близко, чтобы поцеловать, но не стал.

— Я знаю тебя, Скарлет. Знаю, что ты мягче, чем кажешься. Жёсткая, когда кто-то, кого ты любишь, нуждается в тебе. Умная, хотя пытаешься скрыть это. И чертовски чувствительная в районе внутренней стороны левого бедра.

Её щёки покраснели, и она резко вдохнула. Если захочу, знаю, что смогу снова взять её прямо в грузовике. Стил, однако, в конечном счёте, постучит в дверь и, возможно, увидит голую задницу Скарлет, когда она будет объезжать мой член. И я не собираюсь позволять этому случиться.

Я проследил её подбородок пальцем, затем откинулся на сидение и завёл двигатель.

— Возвращаемся на чёртов приём. Дикси сможет расслабиться, и каждый сможет наблюдать за нами и задаваться вопросом, трахал ли я тебя в последний час.

Скарлет закрыла лицо руками.

— О боже, — простонала она.

Посмеиваясь, я выехал с травянистого участка, где припарковался, и поехал за Стилом, который стоит на месте и ждёт нас, словно придурок. Он собирается сопроводить нас обратно. Как доблестно с его стороны. Если бы Стил был честен с собой, то признался бы, что ему тяжело быть шафером, но он никогда не признается.

— Дикси пожалеет, что я приехала. — В её голосе грусть.

— Нет, не пожалеет. Дикси твоя лучшая подруга. Она знает, что ты хотела бы уйти со мной. — По крайней мере, надеюсь на это. Если Дикси скажет что-то, что расстроит Скарлет, меня не будет волновать, что это день её свадьбы или что теперь она моя невестка.

— Она многое вынесла из-за меня. Я не заслуживаю её.

— Блять, — проборматал я. — Дикси — не ангел. Она так всё запутала со Стилом и Ашером, что они были в раздрае. Прекрати себя винить. Ты ушла, Скарлет. К чёрту свалила отсюда. Одна. Скажи мне почему. — Я уже знаю причину. Принятие её причин и их осознание вытащило меня из чёртовой тёмной комнаты, в которой я заперся, когда она ушла. Её уход показал, что ей не наплевать. Мне потребовалось время, чтобы понять это. Это было очень по Ашеровски.

— Если бы я осталась было бы хуже. Мне нужно было уехать.

— В яблочко. Эгоистичная бессердечная женщина не поступила бы так. Поэтому прекрати утверждать, что ты чёртова проблема.

Мои глаза на дороге, но я могу чувствовать на себе её взгляд. Я не посмотрел на неё. Просто позволяю ей наблюдать за мной. Она думает. Я молчу и продолжаю ехать к дому за Стилом. Он сообщит Ашеру, где нашёл нас. Я получу хмурый взгляд от Ашера. Возможно, допрос. Или ещё какая-нибудь чушь. По крайней мере, сегодня ночью он не вернётся домой. Потому что отправляется в медовый месяц на Гавайи. Когда они вернутся, то переедут в свою квартиру в городе.

— Хорошо, — улыбнувшись сказала Скарлет.

Не уверен, что она имела в виду. Взглянув на неё, я спросил:

— Что «хорошо»?

— Хорошо, я подумаю, — тихо сказала она. Её глаза не говорят то же самое. В них печаль. Она не верит в меня. В это. В нас.

Улыбка, которая растянулась на моём лице, вызвана тем, что у меня есть шанс всё изменить. Это то, что мне нужно было услышать. У меня нет времени на то, чтобы бросать работу и преследовать её до Робертсдейла. А если бы она попыталась меня бросить, я бы так и поступил. Она уберегла меня от неприятностей.

— Хорошо, — ответил я.

— Уверен, что хорошо?

Я схватил её за бедро и потянул на себя. Она засмеялась и начала скользить, пока её тело не прижалась к моему.

26