Братья с юга Мейсон-Диксон - Страница 16


К оглавлению

16

— Ты прошла через самую трудную часть. Время выдохнуть и расслабиться, — сказал Даллас, когда встал рядом.

Не согласна.

— Брент ещё не подошёл ко мне. Он ненавидит меня. Хочу избежать столкновения с ним.

Даллас покачал головой.

— Не думаю, что он подойдёт. Если Сейди увидит, что он разговаривает с тобой, в его раю возникнут проблемы. Она немного ревнива. Милая и всё такое, но она не знает о тебе. По крайней мере, пока. Он не может поговорить с красивой девушкой, и чтобы она не расстроилась.

— Я рада, что он кого-то нашёл, — честно ответила я. Того же самого про Брея я бы сказать не смогла. Это было бы слишком для меня.

— Брей не нашёл. Он вернулся к непостоянным связям с женщинами.

А когда такого не было? Даже пока он был со мной, он спал с другими. Меня никогда не было достаточно. Он не мужчина для единственной. Этого знания должно было быть достаточно, чтобы я сохраняла между нами дистанцию. Вместо того чтобы пытаться заставить его хотеть со мной большего. Но я была сломлена ещё до Брея. Я не ждала, что когда-нибудь у меня будет такая же любовь, как и у нормальных людей. Потребуется человек, который справится с моими… проблемами.

— Давай выпьем, — предложил Даллас.

— Ты недостаточно взрослый, чтобы пить, — сказала я ему.

Он усмехнулся.

— Ты тоже.

— Может, нам следует взять газировку или пунш, — ответила я.

— Да, ты права. Если мама поймает меня с пивом, то разозлится.

И она будет абсолютно права. Я одобрительно кивнула.

— Дикси была очень рада увидеть тебя. Уверен, что у меня лучший свадебный подарок. Спасибо, что пришла.

Я улыбнулась Далласу.

— Я — твой свадебный подарок?

Он кивнул.

— Чёрт, да. Который было чертовски сложно заполучить.

Он гордится тем, что привёл меня сюда. Я рада, что он уговорил меня прийти. Он был прав. Дикси хочет, чтобы я была здесь. Если я буду думать о дистанции, которую проложила между нами, вина вернётся. Она не заслуживает того, что я игнорировала её звонки и сообщения.

Я снова была эгоисткой. Похоже, это моя фишка. Её мне тоже нужно изменить. Думать вначале о других, а потом уже о себе.

— Скарлет, нам нужно поговорить, — сказал Брент, встав перед нами, когда мы подошли к столу с напитками.

— Не делай этого, — сказал ему Даллас. — Это день Дикси. Отвали.

Брент посмотрел на него.

— Знаю, но не прошу устраивать грёбаную сцену прямо здесь при всех. Я просто хочу куда-нибудь отойти и поговорить. Мне нужно кое-что сказать.

— И она знает, что ты хочешь сказать. Она знает о случившемся и своей роли. Иди найди Сейди, — сказал ему Даллас.

— Отвали, Даллас, — прорычал Брент. — Никто не просит тебя вмешиваться.

Я должна что-то сделать, прежде чем эта сцена, о которой они упомянули, не началась.

— Всё в порядке. Ты хочешь поговорить, Брент. Мы можем поговорить, — сказала я, прерывая их. — Даллас, возьми свой напиток. Позволь мне самой разобраться. Он имеет право высказать мне всё, что захочет. Я была неправа. Не Брент.

Даллас не выглядит убеждённым.

— Я обещал Дикси, что защищу тебя от этого дерьма.

— Если она спросит, можешь сказать, что я сама так решила, — я попыталась успокоить его. Затем взглянула на Брента. — Веди.

Брент не ответил. Он развернулся и направился к задней части дома. Я послала Далласу ещё одно улыбку. Он волнуется. Нет никаких причин. Я не боюсь Брента. Я боюсь того, что он должен сказать, но он не похож на Брея. Они полные противоположности. Брент парень, который может безгранично любить. Тот, которому ты можешь доверить заботу о себе. Я променяла это на неистовый взгляд Брея.

Жар. Я почувствовала его. Тепло, которое заполнило мои вены. Трепетание, которое прошло по моему позвоночнику. Повернув голову, я наткнулась на взгляд Брея. Он наблюдает за мной. Его тёмный взгляд следит за мной, пока я следую за Брентом. Волнение быстро пришло и ушло. Этот взгляд был у него в те моменты, когда он кончал, я никогда не забуду этого. Прямо сейчас выражение его глаз означает нечто иное. Он не собирается подарить мне оргазм всей моей жизни, он зол.

На этот раз я не использую Брента, чтобы заставить его ревновать или привлечь его внимание. Я позволяю Бренту получить удовлетворение, рассказав мне, как сильно он ненавидит меня. Насколько я отвратительна. Какой я ужасный человек. Вот и всё, что я делаю. Пытаюсь сказать об этом Брею своими глазами, но сомневаюсь, что сработает. Брей не знает меня такую. Он не нашёл времени, чтобы хоть что-нибудь узнать обо мне, кроме снятия моей одежды, его члена в моём рту или толчков во мне, пока я не начинала выкрикивать его имя, умоляя его никогда не останавливаться. Вот и всё, что обо мне знает Брей. Мою готовность делать всё, что он попросит.

Я оторвала взгляд от мужчины, которому позволяла владеть собой. В нём я искала какое-то признание. В обладании мной. Он казался мужчиной, который владеет чем-то. Я покачала головой, чтобы прояснить мысли.

Продолжаю следовать за братом, который направляется в амбар. Ещё один амбар, но уже с другим Саттоном. Кажется, это фишка дня. Надеюсь, Брент получит своё завершение со мной. Тогда я по-настоящему смогу оставить всё это позади.

Он остановился прежде, чем мы добрались до амбара. Повернулся ко мне лицом.

— Он будет здесь через несколько секунд. У нас мало времени, — сказал Брент с отвращением.

Если он имеет в виду Брея, то я знаю, что он ошибается. Брей покончил со мной. Мы пришли к финишу.

— Я знаю, ты пришла ради Дикси. Когда я впервые увидел тебя, то был в ярости. Успокоившись, я понял, что речь идёт не о Брее или обо мне. Дело в Дикси. Если бы речь шла о ком-то из нас, ты бы вернулась раньше.

16